La película “Sleep With Me” cuenta con un cameo de Quentin Tarantino, quien explora el subtexto homosexual de “Top Gun”.
Segun la premisa expuesta por Tarantino, “Maverick” (Tom Cruise) es un joven aun tratando de definir su sexualidad, “Iceman” (Val Kilmer) representa a la Homosexualidad, su papel dentro del filme es seducir a Maverick, luego esta “Charlie” (Kelly McGillis), podría representar la contra parte de Iceman, pero, notaste la ambigüedad del nombre?, y que onda con Charlie con cachucha y ropa de piloto?.
“Goose” (Anthony Edwards) es el compañero de Maverick, y nos muestra un lazo muy fuerte entre estos dos, al momento de la muerte de Goose, Maverick cambia su estatus de macho por el de alguien indefenso y profundamente emocional (no quiere esto decir que alguien que muestre sentimientos es gay, simplemente que dentro del contexto macho y lleno de testosterona tanta emoción queda fuera de lugar).
A continuacion una lista de lineas de la pelicula que se podrian considerar, ejem, un poco gay:
- Hey man we could of had him! Hey we could of had him man!
- I was invaded!
- Move your ass get up here! I’m engaged!
- Woods been hit! Woods been hit, shit, Woods been hit!
- Ok Wood I’m taking the lead
- You up for this one Maverick?
- No, no, no – there’s two O’s in Goose boys!
- Okay Mav, lets turn and burn!
- We’re in his Jet Wash!
- He’s going vertical, then so am I!
- Get your butts above the hard deck.
- I’m not going to sit here and blow sunshine up your ass.
- Bullshit ten minutes! This thing will be over in two minutes – get on it!
- Hard deck my ass, we nailed that son of a bitch!
- Splash that sucker, yeah!
- ‘Goose whose butt did you kiss to get in here?’… ‘The list is long but distinguished’
- “You can be my wingman anytime”…. “Bullshit, you can be mine”
- I want somebody’s butt, I want it now, I’ve had it!
- I want some BUTTS!!